Blog
False Friends: Actually/Actual
- mayo 3, 2013
- Posted by: Joel
- Category: 2 Minute Lessons Confusing Words Vocabulary
No hay comentarios
These are probably among the most misused false friends, undoubtedly due to their incredible similarity with their Spanish counterparts. However, they have no relation at all!
- Actually and Actual are used to present factual information, usually after another person has said something wrong. It’s a great way to politely correct someone. It’s similar in meaning to “real(ly).
Aunt: So you’re going to go to Columbia University?
Niece: Actually, no, I’m going to Northwestern.
Witness in Court: I wasn’t there! I couldn’t have done it!
Lawyer: In actual fact, you were there! The security cameras caught you!
- It can also be used to express the speaker’s surprise at what the speaker is about to say.
I don’t like this Adele song. Actually, now that I think about it, I don’t like any of her songs! Love her voice, though!
- The Spanish words Actualmente and Actual can be translated as Currently or Current in English. The noun actualidad is translated as Current Events.
.
Image courtesy of Danilo Rizzuti / FreeDigitalPhotos.net